This novel is a superb example of Latin American narrative. It is reminiscent of the work of author such as Miguel Angel Asturias, Alejo Carpentier, Rosario Castellanos, and Jose Maria Arguedas. And this is an excellent translation.
—Javier Duran, Director of the Confluence Center at the University of Arizona
Luis De Lión's novel is an exceptional text. It is one of few truly valuable additions to a transcultural canon that would include works such as those by José Maria Arguedas, Rulfo, and Asturias.
—Juan E. De Castro, author of Mestizo Nations: Culture, Race, and Conformity in Latin American Literature
De Lión's language glistens like that copper sun: stunningly imagistic, inventive, athletic, and utterly arresting. The poetics of the uncertain informs not only the subject matter but also the kaleidoscopic quality of his writing. This is a story to be chewed, digested, and savored.
--Santa Fe New Mexican